El pasado miércoles, 12 de Noviembre, estuve en el Ambulatorio reformado de Buenos Aires y mientras esperaba para que me hicieran una radiografía me fijé que en el mostrador había unos folletos muy llamativos, con una especie de globitos, que me llamaron la atención.
Como es natural, me acerqué para verlos mejor y de paso cojí uno de ellos para ver que es lo que decía y sobre que informaba.
En principio me pareció muy bien porque en la portada, aunque en la parte superior derecha estaba escrito, creo yo, en marroquí, en la parte inferior derecha ponía "salut per a tothom".
Lógicamente iba dirigido a los usuarios del ambulatorio y como, según tengo entendido, Martorell es la población del Baix Llobregat donde viven más emigrantes procedentes de Marruecos, la idea no me pareció mal.
Pensé: ¡Mira que amables que somos en nuestro pueblo, damos la información para que todo el mundo pueda entenderlo!
¡Cuál fue mi sorpresa al abrir el folletito!
¡No me lo podía creer!
Me lo miré varias veces, por delante y por detrás, pero ¡sí, era cierto lo que estaban viendo mis ojos y que mi mente no quería reconocer! Toda la información estaba en el idioma marroquí.
La verdad es que me sentí mal, muy mal, no porque no lo entendiera, sino porque bajo mi punto de vista debía ir dirigido a todos los usuarios del ambulatorio y no solo a una parte de nuestra comunidad.
Esta información debía de estar escrita "también" en catalán y en castellano o ¿es que los usuarios que somos catalanes o castellanos no podemos estar informados de lo que dice el dichoso folletito?
Sinceramente creo que se han equivocado y mucho al editar una cosa que a todos nos interesa muchísimo, solamente en un idioma y que además no es el de nuestro país.
"La cabeza pensante" a la que se le ocurrió esta idea debía de haber estado un ratito más pensando y se hubiera dado cuenta del error que estaba cometiendo.
Yo no soy una persona racista, pues convivo con muchas personas de otros paises y entre ellos hay bastantes marroquís, pero la verdad es que me sentí extranjera en mi tierra
5 comentarios:
a lo mejor el que decidio hacer el folletito , era un emigrante marroqui, de verdad que es raro, yo tampoco soy racista, pero....hay veces que te hacen serlo, creo yo que ahora somos nosotros los extranjeros en nuestro propio pais.
Malauradament cada cop està passant més i més a Martorell i en general a Catalunya. Si vaig al Marroc, dubto molt que em trobi un cartell en espanyol i molt menys en català. S'hauria d'invertir més en integració dels immigrants, però no posant els cartells en marroquí, sinó ensenyant-los el català.
Històricament, ja ens van invaïr pacíficament una vegada. No pot ser que considerin aquest país coma seu i preparin de nou una altra invasió pacífica? i aquest cop el govern els ajuda...
Cada cop tindrem menys poder i ens aniran guanyant terreny, fins que al final tots els alcades, polítics, congressites, etc... seran Marroquins, Homes Marroquins...
"El idioma marroquí"? Quin és aquest idioma? Al regne aluita es parlen el berber i de l'àrab, però el "marroquí"...
Este favoritismo hacia los marroquís lo inició el anterior gobierno y éste lo continua por el miedo al qué dirán.
Hemos llegado a un punto que parece un a competición entre partidos para ver quien es más "progre" y más "solidario" o el que favorece más a los marroquies e inmigrantes en general.
No se da cuenta que esta carrera hacia el progresismo provoca agravios comparativoshacia la gente no inmigrante.
Mientras la gran mayoria de mujeres españolas trabajan, las marroquies se rascan el higo en casa, procreando hijos y viviendo de ayudas, becas y demás dinero que todos pagamos.
Tambien podrían hacer folletos sólo en árabe donde se explique que para vivir en España, es importante que trabajen las mujeres, que la basura no se deja en el rellano, que el carnet marroqui de conducir no vale, que los horarios comerciales y licencias se han de cumplir, que la mujer no es un objeto propiedad del hombre y sobretodo que esta prohibido trabajar en "negro"
A ver si algunos abren los ojos. La solidaridad empieza por uno mismo.
Publicar un comentario